20 daržovių Kaqchikel (su tarimu)

Šiame straipsnyje aš jums pateiksiu sąrašą daržovių Kaqchikel, kuris yra centrinė Gvatemalos vietovės majų aborigenų kalba.

Šią kalbą kalba maža žmonių grupė, kurią nugalėjo Indijos amerikiečiai, įvykę perkariavimo ir kolonizacijos laikotarpiu.

Prieš einant į sąrašą, verta paminėti, kad žodis „daržovės“ nėra tikslus terminas ir jis apima sėklas, šaknis, gumbus, lapus, svogūnėlius ir net kai kuriuos vaisius.

Pateiktame sąraše bus įtrauktas šių žodžių tarimas. Scenarijų, kurie bus naudojami terminams parašyti, sukūrė Gvatemalos Mayan kalbų akademija.

Norėdami pradėti, "daržovės" kaqchikel, galima sakyti "ichaj", kuris yra tas pats žodis, kuris naudojamas valgomųjų žolelių.

Būtina pabrėžti, kad „kaqchikel“ kalba pripažįsta labai įvairius žodžius, kad būtų galima paminėti vieną daržovę, kaip ir kitą kukurūzą. Taip pat gali būti įdomu pamatyti 20 vaisių kaqchikel (su tarimu).

20 daržovių sąrašas Kaqchikel

1 - Ixin, ajj, ej, och 'arba pik

Žodžiai kaqchikel ixin, ajj, ej, och 'ir pik yra naudojami sakant "kukurūzus". Pirmasis, ixin, yra tariamas „ishín“, o likusių žodžių tarimas panašus į ispanų kalbą.

Pažymėtina, kad kukurūzų augalas vadinamas avën, kuris taip pat reiškia kukurūzų sodinimą. Kita vertus, virti kukurūzai turi kitą pavadinimą, tz'o, kuris yra tas pats pavadinimas, vartojamas kukurūzų tortilijoms.

Burbulas yra jël, o kukurūzų liekanos, ty tussa, vadinamos jo'k. Galiausiai, kai nuimami kukurūzai, jie naudoja vieną žodį, kuris renka abu terminus „jech“.

Gali būti, kad skirtingų žodžių vartojimas, susijęs su kukurūzais, yra susijęs su tuo, kad šis augalas iš tolimų laikų yra vienas svarbiausių Lotynų Amerikos vietinių gyventojų.

Šia prasme kukurūzai yra pagrindinė visų valgių sudedamoji dalis ir vienas iš pagrindinių Centrinės Amerikos aborigenų ekonomikos elementų.

2 - Xnaquët

Kaqchikel, xnaquët reiškia "svogūnai". Pirminis šio žodžio fonemas nėra ispanų kalba. Jis primena garsą, kurį mes darome, kai prašome kažko tylėti „shhh“.

„Xnaquët“ turi dvi galimas kalbas: pirmasis atitinka įprastą „e“ ispanų kalbą. Antrasis yra [ə], garsas, kuris nėra ispanų kalba; ši fonema yra ta, kuri naudojama angliškuose žodžiuose „rankena“ ir „problema“. Šia prasme „xnaquët“ tarimas būtų „shnakét“.

3- Paps

Paps yra žodis kaqchikel sakyti "popiežius". Šio žodžio tarimas Ispanijos kalbėtojams nesukelia didelių sunkumų, nes jis skaitomas taip, kaip parašyta.

Kaip ir kukurūzų atveju, kai jie nurodo bulvių derlių, jie, kaip daiktavardžiai, vartoja kitą terminą, kuris apima šių dviejų leksinių vienetų reikšmę. Žodis kaqchikel yra c'otoj.

Kita vertus, kai jie nori remtis bulvių derliaus nuėmimu, jie naudoja c'ot. Šie gumbavaisiai taip pat gali būti vadinami sëkvëch.

Kaip ir kukurūzų atveju, skirtingi būdai, kaip „Kaqchikel“ nurodyti „bulves“, rodo šių gumbų svarbą šios aborigenų grupės kultūrai.

4- Tz'in

Tz'in reiškia "yuca". Pradinį šio žodžio garsą sunku ištarti ispanų kalbėtojams, nes jis susideda iš dviejų fonemų, kurie nesusiję ispanų kalba, / t / ir / s /.

5- Yra

Ar yra „kaqchikel“ žodis „saldžiųjų bulvių“ ar „saldžiųjų bulvių“. Saldžiosios bulvės yra žolinis augalas, kuris gamina gumbus, panašius į bulves; tačiau jie skiriasi nuo bulvių, nes jie yra saldus. Šis žodis tariamas taip, tarsi sakytų ispanų kalba.

6- Kulix

„Kulix“ reiškia „kopūstus“ Kaqchikel. Šio žodžio pradžioje esantis „k“ yra panašus į pradinį žodžio „kai“ garsą, tačiau jis yra šiek tiek blizgesnis nei „k“ ispanų kalba. Galutinis garsas, kaip jau minėta, yra tariamas „sh“, kaip anglų kalbos žodžiai „shine“, „ashes“ ir „fish“.

7- Ixtan ichaj

Ixtan ichaj reiškia špinatus. Šis žodis tariamas „ishtán ichaj“.

8- Kaqa'ixin

Kaqa'ixin reiškia raudoną kukurūzą. Tai dviejų žodžių: „ixin“, vienas iš daugelio žodžių „kukurūzai“ ir „kaqa“, kuris reiškia spalvą, mišinys. Tai tariama „kakaishín“.

9 - Ic

Ic reiškia „chile“. Šis žodis tariamas „ik“.

10 - Quinëk

Quinëk reiškia "pupelės". Pagal pupelių tipą šis žodis gali turėti tam tikrus variantus, kurie pateikti žemiau.

11 - Saka quinëk

„Saka quinëk“ reiškia „baltąsias pupeles“.

12 - Caka quinëk

Caka quinëk yra "raudona pupelė" kaqchikel.

13- K'ek quinëk

K'ek quinëk yra „juodoji pupelė“.

14- Ij

Terminas „ij“ vartojamas nurodant bet kokį veltui.

15- Tz'et

„Tz'et“ reiškia „moliūgą“. Tai vienas iš vaisių, įtrauktų į daržovių grupę.

16 - Okoksas

Oksas - tai grybelis. Tai tariama „okosh“.

17 - Kaxlanq'ös

Kaxlanq'ös reiškia „porą“ Kaqchikel. „Ö“ kaxlanq'ös tarimas ispanų kalba neegzistuoja. Tai panaši į „oo“ anglišku žodžiu kaip „kaimynystėje“ ir „kode“.

Šie du žodžiai yra parašyti ir išreiškiami tiek Kaqchikel, tiek ispanų kalbomis; štai kodėl jo tarimas ir mokymasis nėra sudėtingas ispanų kalbėtojams.

18 - Morkų

19 - Ropės

20 - Runkeliai