Kas yra Chigualos? (23 pavyzdžiai)

Chigualos yra eilutės, kilusios iš Ekvadoro regiono, vadinamo Manabiu. Jie yra Montubijos gyventojų kūrimas.

Tai yra tradicinis Kalėdinis renginys, aptariamas tarp Kalėdų dienos ir vasario 2 d. Jis turi ispanų kilmę ir jo turinys pereina nuo vaiko Dievo garbinimo ir žiaurių istorijų.

Kita vertus, Kolumbijoje vaikai prabudę eilėraščiai vadinami chigualo. Jis taip pat žinomas kaip gualí, lullaby ar angelo daina.

Montubijos tradicija prasidėjo prieš šimtą metų, jame yra teatro, šokio, muzikos ir gastronomijos elementų.

Prieš 60 metų jis įgijo chigualo vardą. Šios eilutės yra šešios skiemenys, o kai kuriose yra blogio, bet be kenkėjiškų ketinimų elementų.

Teminiai Chigualo pavyzdžiai

Chigualos iš Kolumbijos

I

Šio kiemo yerbitas

kas yra žalia.

Tai jau buvo tas, kuris ėjo į jį

jis nebetęs.

Kelkis iš šios žemės,

gėlių citrinų šakos;

šiuose ginkluose

kad jums gimė.

Su ve yra pergalė,

širdis yra su zeta,

meilė parašyta su,

ir draugystė yra gerbiama.

II

Karmela ateina (frakcija)

Karmela ateina

kaip ji yra

Roma su savo suknelė

blizgesys buvo drėgnas bangas

bangos drėgnos

bangos drėgnos.

Mano mama, kai ji mirė

Chorus: bangos buvo šlapios (bis)

Jis liepė man ne verkti

Chorus: bangos buvo šlapios (bis)

kad būtų verta pasaulio

Chorus: bangos buvo šlapios (bis)

bet nepamirškite.

Choras: bangos šlapios “

bangos drėgnos

bangos drėgnos.

III

Ponia Santana

Ponia Santana

Ponia Isabel

nes vaikas verkia

už varpą.

Pasakykite jam, kokia gatvė

kad čia buvo du

vienas vaikui

ir kitas jums

Aš nenoriu

Aš nenoriu dviejų

šis vaikas nenori

kad jis jį nušovė

jo motina turi būti

tas, kuris gimė

IV

Floronas

Floronas yra mano rankose,

Mano rankoje yra floronas,

Ką darome su juo dabar,

mano širdies pažadą?

Mamayé, mamayé.

Mulatto nuvyko į Iscuandé.

Mamayé, mamayé,

Išgelbėjo Iscuandé mulata.

Chigualos Manabitas

V

Cukranendrių gėlė

Tai minkšta

Dainuokite vaikui

Todito žiemą.

VI

Užmigti, mažasis berniukas

Eik miegoti, tiesiog

Tai čia jūsų sargybiniai

Jie rūpinsis jumis

VII

Kelkis iš šios žemės,

gėlių citrinų šakos;

šiuose ginkluose

kad jums gimė.

VIII

Su ve yra pergalė,

širdis yra su zeta,

meilė parašyta su,

ir draugystė yra gerbiama.

IX

Mielas vaikas, gražus vaikas,

Vaikas pa kur jūs einate

Berniukas, jei jūs einate į dangų, nebus atidėtas

X

Vaiko leidimas

Aš žaisiu

Su visa pagarba

Prieš jūsų aukurą

XI

Tai užgrobia ir nueina

Gerai keliauja į šlovę

Jūsų krikštatėvis ir tavo motina

Canalete jūs turite duoti

Gera kelionė!

XII

Žvaigždutė, kurioje esate

Įdomu, kur tu eisi

Deimantas gali būti

Ir jei norite mane pamatyti

Estrellita kur esate

Pasakykite, kad mane nepamiršite

XIII

Jau miegoti,

Tai naktis ir žvaigždės šviečia

Ir kai atsibunda

Mes žaisime

XIV

Saldus naranjita, arbūzo gabalas,

Atneškite visą savo džiaugsmą vaikui.

XV

Mažas medis žaliame lauke užtamsina,

šešėlis jam mano meilė užmigo

XVI

Tai douilles, doute, tai jau darosi

Kad, jei jis nepažeistų, tėtis tampa piktas

Ir jei juoda yra gera ir jau skauda

Jūsų tata Montero ketina dirbti

taip, kad juoda diena eina į darbą.

Neužsikimšęs uolos, neišmokė, tai ar ne.

Mano juoda eina už sostinę

pa 'išmokti knygose

viskas, ką čia nežinote.

Kad jis išmoktų kalbėti kaip ponai.

Dormite nomá. Dormite nomá ...

Kas yra dušas, dušas, dušas

Kad, jei aš nepažeisčiau, dabar aš apgailestauju.

Ir jei mano mažasis berniukas uždirbtų savo duoną

parduoti „pescao“, „chontaduro“ ir druską.

Duémete muchachito, tai duémete jau

Aš atidariau šias dideles akis, girdėjote

Aš net ne jums ačiū.

Oh palaimintas juodas, nes nesugadina

Na, aš pastatysiu tėvą.

(Juan Guillermo Rúa)

XVII

Dainuojame, dainuojame

vaikas dingo ir danguje

nebijokite drąsiai savo sūnaus

dangaus angelai pasirūpins Juo.

Šokime su vaiku, kurį vaikas palieka

dangaus sparnų angelai atneš jums

vaikas mirė, mes einame į Chigualiá

Išmeskite šį vaiką iš čia į čia.

Padarykime ratą, kur vaikas yra

su delnu ir karūna daugiau kaip angelas

Mamytė mama, mamytė mama

nes yra laimingi žmonės, jei tai nėra llora.

Mes švenčiame ir danguje jie yra

nes juodas angelas jau gali jį nudažyti.

Chigualos Navideños

XVIII

Kokį džiaugsmą aš jaučiu

mano širdyje

žinoti, kas ateina

Mažasis vaikas Dievas.

Šis mažasis berniukas žino,

žinote mano nuomonę

Jis turi raktą

mano širdies.

El Niño lopšyje

palaiminimas

ir visi

jis buvo palaimintas.

12 valandą

dainavo gaidys

paskelbti pasauliui

kad vaikas gimė.

XIX

Ten ant kalvos

Mes gimėme vaiką

Mes atėjome jį pamatyti

Ir pagirti jį su meile

Mažasis berniukas, mažasis berniukas

Jie sako, kad jūs labai mažai

Svarbiausia

Tai jūsų begalinė meilė

XX

Kaip gražus novena

Čia mes garbiname vaiką

Svarbu ne valgyti

Bet gydykite mus su meile

XXI

Kas buvo pastorius

Kas fiksavo jūsų lovelę?

Jis įdėjo žvaigždes

saulė ir mėnulis “.

«Mergelė Marija

Jis man rekomendavo

Ką su šiuo Niñolindo

Aš rūpinsiu juo. "

XXII

Mes esame geri krikščionys

Montbios manabitas

Mes esame geri krikščionys

Ir gražios merginos

XXIII

Aš apsistoju Portoviejo !!!

Štai ką sakė mano burrito

Bet asilas nėra išsiųstas !!!

Mes matysime berniuką.