50 labiausiai žinomų Peru frazių ir žodžių
Frazės ir Peru kalbos žodžiai sudaro plačią šioje šalyje naudojamo žodyno žargoną.
Peru yra Lotynų Amerikos šalis, turinti daugiatautę gyventojų, viršijančių 30 mln. Būtent dėl to, kad ta tauta yra daugiatautė, ji pateikia daugybę idiomatinių išraiškų, atspindinčių tiek šalies, tiek šalies kultūrą.
Daugelis Peru žodžių priskiriami šios šalies žargonui, kuriam būdingas žodinių žodžių eilės tvarka. Pavyzdžiui, peruvai sako, kad „grone“ reiškia žmones su juoda oda.
Taip pat kalboms būdingas kūrybiškumas leido kurti naujus žodžius ar išraiškas. Taip pat kaip naujo esamos žodžio reikšmės sprendžiant tokius procesus kaip metafora. Žemiau yra frazių ir žodžių iš Peru sąrašas.
1- Hallucinatas
„Haliucinatas“ yra žodis, naudojamas, kai bus pasakyta neįtikėtina istorija; Tai natūralu išgirsti šią frazę, kai perduodamas gandas.
2 - Ką šiaudai
Ši konkreti frazė naudojama tada, kai garsiakalbis yra laimingas arba susijaudinęs apie situaciją.
3 - Įdėjome bombą
Ši frazė reiškia alkoholio vartojimą dideliais kiekiais; Yra tam tikrų variantų, pvz., „Mes gauname bombą“.
4. Negalima būti rupūžė
Peruvams „rupūžė“ yra asmuo, kuris kišasi į kito asmens reikalus.
Šia prasme „nebūk rupūžė“ - tai kvietimas nesirūpinti klausimais, kurie nėra jų rūpesčiai. Terminas „rupūžė“ taip pat gali būti transformuojamas į veiksmažodį: sapear.
5- Tai Coca-Cola
Peruvai šią frazę vartoja, norėdami kreiptis į žmogų, kuris yra beprotiškas. Ši frazė yra Peru žargono pavyzdys, kurį sudaro žodžio skiemenų eilės keitimas ("uodega" vietoj "crazy").
6- Kas avokadas
Jei įvyksta gėdinga situacija, peruvai dažnai sako „kas palta“ ar „kas paltaza“, ty „avokadas“, vartojamas šioje šalyje, kad būtų galima kalbėti apie avokadus.
7- Tai vištiena
Tai Peru, vištiena yra žmogus, kuris yra mažai atsparus alkoholiui. Šiuo atžvilgiu Ispanijos ispanai skiriasi nuo ispanų kituose regionuose, kur yra vištiena.
8- Tai cukinija
Ši frazė remiasi metafora tarp Helovino moliūgų ir žmogaus galvos: moliūgai primena kaukoles ir yra tuščiaviduriai. Šiuo požiūriu, būdamas cukinija yra žmogus, turintis mažai žvalgybos.
9 - Mesti save į orą
Ši išraiška naudojama, kai poros narys apgaudinėja. Tai reiškia, kad ji paprastai naudojama netikrumo situacijose.
10 - Kaip teismas
Kursai yra skrudinti kukurūzų branduoliai arba popkornas, kurie patiekiami gausiai. Tokiu būdu išraiška „teismas“ vartojama gausa.
11 - Duokite kamuolį
Ši išraiška naudojama tada, kai jums patinkantis asmuo rodo, kad jus domina.
12- Matuoklis floro arba florear
Ši frazė turi neigiamą reikšmę ir reiškia „iškraipyti tiesą, kad įtikintumėte ką nors.
13 - Nei michi
Paprastai tai yra frazė, naudojama, kai namuose nieko nevalgyti. Tačiau ši išraiška gali būti naudojama kituose kontekstuose, kuriuose nėra maisto ir reiškia „nieko“.
14 - Buvo tik keturios katės
Kaip ir „ni michi“, „buvo tik keturios katės“, kad būtų nurodomos sumos, tačiau šiuo atveju kalbama apie žmones ir tai reiškia, kad konkurencija buvo labai maža.
15 - Koks ananasas
„Koks ananasas“ reiškia blogą sėkmę. Ši frazė turi tam tikrus variantus, pvz., „Būti gerai ananasais“, kuris reiškia asmenį, kuris turi blogą sėkmę.
16- Nancy, kad Berta
„Nancy que Berta“ reiškia „nieko nematyti“ ir žaisti žodžiais, kurie grindžiami dviem frazėmis. Ši išraiška gali būti sutrumpinta sakydama tik „Nancy“.
17 - Klounas mirė
Ši frazė naudojama, kai baigiasi ypač ilgas situacija. „Klounas yra miręs“ gali būti naudojamas bet kokioms aplinkybėms: priskyrimui, deryboms, santykiams, be kita ko.
18 - Tai morkos
Tai reiškia asmenį, kuris yra drovus, ramus, naivus ir geras. Frazė yra žodžio „sveikų“ (Peru, asmens, kuris yra labai ramus) ir „morkų“.
19 - Kaip apie odą
Geros kokybės odą galima išskirti mažesne kokybe tik žiūrint į ją. Šia prasme „kaip oda“ arba „kaip sunku“ reiškia, kad žmogus išsiskiria savo patrauklumu.
20 - Blondinės
Peru, blondinės yra alaus. Įprasta girdėti „atnešti man pora blondinų“, kai norite užsisakyti alaus į barą.
21 - Ištempta koja
Ši frazė naudojama daugelyje Pietų Amerikos, įskaitant Peru, vietovėse, kad būtų pasakyta, kad asmuo mirė. Jis grindžiamas viščiukų mirtimi, kuri pažodžiui ištiesia kojų mirties momentu.
22 - Kriaušės mėtymas
Ši frazė pirmiausia naudojama studentams, kurie praleidžia klases dėl nepagrįstų priežasčių. Pažymėtina, kad jis taip pat gali būti naudojamas asmeniui, kuriam trūksta darbo, tačiau yra mažiau paplitęs.
23 - Jis yra pienas
Peru Peru vartojamas žodis „pienas“. Šia prasme „būdamas pieno žmogus“ yra žmogus, turintis labai sėkmės.
24 - Kas gera yuccas
Terminas „yucca“ vartojamas kaip metafora, kuria vadinama asmens kojomis. „Kas gera yucas“ - tai komplimentas, kuris reiškia „ko kojos taip stiprios ir gražios“.
25 - Jūsų kalės žievės
Ši frazė reiškia, kad žmogaus kojos turi nemalonų kvapą ir sukelia nepatogią padėtį.
26 - Aš esu neįmanoma
Ši frazė reiškia, kad esate bankrutavęs. Jis naudojamas ekonominiuose ar su meile susijusiais klausimais.
27 - Jo motinai
„Jūsų motina“ arba „asu“ yra raiška, kuri naudojama, kai nustebino kai kurios naujienos.
28 - Dėl liesti
Ši frazė reiškia „iš karto“. Tačiau Peru ji gali būti „dabar“, „per kelias valandas“, „rytoj“ arba „per savaitę“.
29 - Kepta
„Asado“, „skrudinti“ arba „kepti“ yra „nusiminusi“. Ši išraiška yra pagrįsta tuo, kad pyktį paprastai atspindi raudona spalva.
30 - Bróder
„Broderis“ yra draugas. Jis kilęs iš anglų kalbos „brolis“, o tai reiškia brolį ispanų kalba. Tai yra reiškinys, plačiai vartojamas Pietų Amerikoje apskritai.
31 - Priežastis
„Priežastis“ yra artimas ar artimas draugas. Jis naudojamas šeimos situacijose arba išvykose tarp draugų ir artimų pažįstamų.
32 - Kiaulių gamyba
Peru „chancha“ yra paršavedė. Tačiau žodis taip pat vartojamas kalbant apie pinigų rinkinį tarp draugų. Šis terminas susijęs su kiaulytėmis, kurios paprastai yra kiaulių formos.
33 - Rib
„Šonkaulė“ yra draugė. Šis terminas reiškia Biblijos istoriją, pagal kurią Ieva gimė iš Adomo šonkaulio.
34 - Kas lęšis
"Kas lęšis" yra naudojamas žmonėms, kurie yra labai. Standartinis standartas galėtų būti „kiek lėtas“.
35 - Lieknas arba liesas
Šie žodžiai reiškia draugą ir draugę. Tai nereiškia, kad reikia paminėti kito asmens plonumą.
36 - Huachimán
Peru, Huachiman yra privatus apsaugos darbuotojas. Šis žodis kilęs iš anglų kalbos „budėtojo“.
37 - Mano kojos
„Pata“ yra patikimas draugas, kažkas, į kurį galite tikėtis bet kuriuo metu. Galbūt tai yra metaforos rezultatas, nes gyvūnai gali pailsėti ant kojų, lygiai taip pat, kaip žmogus remiasi savo draugais.
38 - Luca
Žodis „luca“ naudojamas kaip „sol“, Peru valiutos pavadinimo ir viso šalies simbolio pakaitalas.
39 - Jamear
„Jamear“ reiškia „valgyti“. Jis kilęs iš daiktavardžio „jama“, maisto. Jis naudojamas bet kokioje situacijoje, kai ketinate valgyti ar apetitas.
40 - Pitri mitri
Šis rimas yra būdas pasakyti, kad kažkas yra nuostabi. Tai gerai žinoma išraiška ir naudojama norint parodyti nežinomo.
41 - „Pisco“
„Pisco“ yra Peru vynas, pagamintas iš vynuogių. Tai tipiškas šalies gėrimas ir paprastai patiekiamas kokteiliuose ir vakarėliuose.
42 - „Pisco amargo“
„Pisco Bitter“ yra Peru nacionalinis gėrimas, pagamintas iš kiaušinių baltymų, citrinų ir sirupo.
43 - Bacán
„Bacán“ reiškia „puikus“, „nuostabus“ arba „geras“. Peru taip pat sakoma, kad „qué bacán“ sako, kad sutinkate su tuo.
44- Mote
„Mote“ reiškia akcentą. Pavyzdžiui, anglų kalbos mokytojas, mokantis ispanų, gali turėti užsienio slapyvardį arba anglų slapyvardį. Taip pat šis terminas vartojamas Peru tipiškiems akcentams, pavyzdžiui: mote provinciano, mote norteño arba mote serrano.
45 - Porfa
„Porfa“ - tai trumpas „prašome“. Taip pat įprasta girdėti „porfis“. Registruose ir rimtose situacijose geriau naudoti pirmąjį.
46 - Tombo
Peru Tombo yra policija. Tai yra tipiškas Andų žodis ir plačiai naudojamas šalyje.
47- Į audinį
„A la tela“ reiškia geriausius drabužius. Pavyzdžiui, darbo pokalbis turėtų vykti į internetą.
48 - Čia mes įstiklinome
Ši frazė reiškia „matyti jus“, tai yra žodis, nes per akinius galite matyti.
49 - Uždarykite viršūnę
„Uždaryti viršūnę“ reiškia tylėti. Tai reiškia, kad ne kalbėti, nes bet koks žodis, kuris yra pasakytas tuo momentu, gali trukdyti.
50- Laikykitės veido
Būti lazda, kad tai būtų sielvartas. Dažniau girdi, kad peruvai sako „carae palo“.